أقوال شكسبير عن الحب من طرف واحد

أقوال شكسبير عن الحب من طرف واحد تُعد من أكثر الأقوال المؤثرة للعُشاق والمُحبين بسبب الأثر الكبير الذي تتركه في نفوسهم، حيث عبر وليام شكسبير الروائي الإنجليزي المعروف عن تجارب شخصية وحياتية خاضها ونعرض هذه الأقوال عبر موقع الملك.

أقوال شكسبير عن الحب من طرف واحد

  • إذا لم تكن قادرًا على الوفاء، لا تنطق كلمة وعد.
  • أسلوبك وأنت تتكلم، أهم من الكلام نفسه.
  • أظن أن البعض أصبحوا بحاجة للتجاهل قليلاً، ليعلموا كم كان اهتمامنا بهم جميلًا.
  • أعان الله قلبًا تظاهر بالقوة وهو أشد المكسورين.
  • إن كنت تحمل في قلبك عتابًا، صارحني به كي لا يصبح بيننا فراغًا يعبر منه الآخرون.
  • الاهتمام الكبير، أثمن من الحب الكثير.
  • تكسيرك لمجاديف غيرك، لا تزيد في أي حال من الأحوال من سرعة قاربك.
  • اهتموا بإصلاح أنفسكم أولًا قبل إصلاح الناس.
  • ثم إنه لديّ الكثير من الأصدقاء في صديق واحد.
  • جمال المكان بمن رافقك فيه، وجمال الوقت بمن شاركك فيه.
  • مهما بلغت المُجاملات من جمال لن تكون بجمال الإحساس الصادق.
  • الاهتمام لا يُطلب، وإذا طُلب فقد نصف قيمته.
  • في رئة كُل امرأة اكسجين رجلٍ واحد هو من يختار نوعه إن أراد أن يكون شهيقًا أم زفيرًا.
  • قضينا سنوات عديدة في التعليم، وبالرغم من ذلك لم يعلمنا أحد أن نحب أنفسنا.
  • لا أحد يعلم ما تُخبئه له الأيام، قد تُقابل شخص يُغير حياتك مدى الحياة.
  • كلمة وداعًا من أصعب الكلمات على الإطلاق، ولا يعرف ألمها إلا من جربها.
  • لا تحلو الحياة دون أصدقاء يشاركونك الجنون بعض الأحيان.
  • لا تسمح للناس أن يسحبوك لعاصفتهم، اسحبهم أنت لهدوئك.
  • للمضي قُدمًا في الحياة يجب عليك ألا تعود إلى التفكير في ذكرياتك القديمة حتى لا تحرق مُستقبلك.
  • لكل من يبحث عن الحُب، أبحت عنه في أهلك وأصدقائك وأقاربك، فلن تجد أحد يُحبك مثلهم.
  • لا بُد أن تموت غير مفهوم أفضل لك من أن تعيش طوال حياتك تحاول أن تحلل شخصيتك لمن تحبه.
  • موقف واحد يوفر آلاف الكلمات.

اقرأ أيضًا: أقوال الجوكر عن البشر

أفضل اقتباسات وليم شكسبير عن الحُب غير المتبادل

الاقتباس بالعربية الاقتباس بالإنجليزية
“الحب ليس هو الحب

الذي يتغير عندما يجد التغيير،

أو ينحني مع المزيل لإزالة:

لا! إنها علامة ثابتة دائمًا

تنظر إلى العواصف ولا تتزعزع أبدًا “.

“Love is not love

Which alters when it alteration finds,

Or bends with the remover to remove:

O no! it is an ever-fixed mark

That looks on tempests and is never shaken.”

“الحب لا ينظر بالعيون، بل بالعقل،

وبالتالي فهو مجنح كيوبيد أعمى مصبوغ.”

“Love looks not with the eyes, but with the mind,

And therefore is winged Cupid painted blind.”

“الحب يعزي مثل شروق الشمس بعد المطر.”

 

“Love comforteth like sunshine after rain.”
“هناك تسول في الحب يمكن حسابه.” “There’s beggary in the love that can be reckoned.”
“ما هو الحب؟ “هذه ليست الآخرة:

الفرح الحاضر له الضحك الحاضر.”

“What is love? ‘Tis not hereafter:

Present mirth hath present laughter.”

“أنا لا أحب شيئًا في العالم جيدًا مثلك – أليس هذا غريبًا؟” “I do love nothing in the world so well as you—is not that strange?”
“تذكرت حبك الجميل

أن مثل هذه الثروة تجلب لي ثم أحتقر لتغيير حالتي مع الملوك.”

“Thy sweet love remembered such wealth brings

That then I scorn to change my state with kings.”

“أقبلك بقلب ثابت.” “I kiss thee with a most constant heart.”
“جنة على الأرض فزت بها من خلال التودد إليك.”

 

“A heaven on earth I have won by wooing thee.”
“سوف تنظر عيون المحب إلى نسر أعمى.

سوف تسمع أذن المحب أدنى صوت،

عندما يتوقف رأس السرقة المشبوه.

الشعور بالحب هو أكثر نعومة وعقلانية

من قرون الحلزون الرقيقة.

. . .

وعندما يتكلم الحب، فإن صوت جميع الآلهة

يجعل السماء نعسانًا من الانسجام “.

“A lover’s eyes will gaze an eagle blind.

A lover’s ear will hear the lowest sound,

When the suspicious head of theft is stopped.

Love’s feeling is more soft and sensible

Than are the tender horns of cockled snails.

. . .

And when love speaks, the voice of all the gods

Make heaven drowsy with the harmony.”

اقرأ أيضًا: أقوال عن المرأة الخائنة

أجمل اقتباسات وليم شكسبير مترجمة

الاقتباس بالعربية الاقتباس بالإنجليزية
لماذا إذن أيها الحب المشاكس! يا حب الكراهية! يا أي شيء، من لا شيء أولا خلق!

يا خفة ثقيلة، غرور خطير، فوضى مشوهة للأشكال التي تبدو جيدة، ريش الرصاص، دخان ساطع، نار باردة، صحة مريضة، نوم مستيقظ، هذا ليس ما هو عليه! هذا الحب أشعر أنني لا أشعر بالحب في هذا.

Why then, O brawling love! O loving hate! O anything, of nothing first create! O heavy lightness, serious vanity, Misshapen chaos of well-seeming forms, Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health, Still-waking sleep, that is not what it is! This love feels I, that feel no love in this.
إذا كانت الموسيقى هي طعام الحب، فتابع اللعب. If music be the food of love, play on.
في حالة كانت الموسيقى هي طعام الحب، فاستمر في اللعب، أعطني المزيد منها؛ قد تمرض الشهية وتموت. If music be the food of love, play on, give me excess of it; that surfeiting, the appetite may sicken, and so die.
“تحدث بصوت منخفض إذا كنت تتحدث بالحب” ‘Speak low if you speak love’
“مسار الحب الحقيقي لم يكن سهلاً أبدًا” The course of true love never did run smooth’
‘إنها جميلة ، ولذلك يجب أن يتم التودد إليها ؛ إنها امرأة ، وبالتالي يجب الفوز بها “ ‘She’s beautiful, and therefore to be wooed; She is woman, and therefore to be won’
اسمع روحي تتكلم. في اللحظة التي رأيتك فيها ، هل طار قلبي في خدمتك؟ ‘Hear my soul speak. Of the very instant that I saw you, Did my heart fly at your service’
“من أحب هذا الذي لم يحب من النظرة الأولى؟” ‘Whoever loved that loved not at first sight?’
“الحب دخان ويتكون من دخان التنهدات” ‘Love is a smoke and is made with the fume of sighs’

اقرأ أيضًا: أقوال الجوكر عن الانتقام

عبارات عن الحب من طرف واحد بالإنجليزي مع الترجمة

العبارة بالعربية العبارة بالإنجليزية
“حبنا مثل الريح. لا أستطيع رؤيته، لكن يمكنني أن أشعر به “ “Our love is like the wind. I can’t see it, but I can feel it.
دائمًا أحاول أن أنساك، وعندما أرى ابتسامتك أقع في الحُب أكثر. I try all the time to forget you, and when I see you smile I fall in love with you more.
أحتاج إلى وجودك بجانبي كما يحتاج قلبي إلى نبضاته. I need you by my side as my heart needs its beats
أحبك على أي هيئة أنت، أو كيف ستكون. I love you as you are, and as you will be.
أؤمن دومًا أنّه لا يوجد إلّا نوع واحد من الفقر على هذا الكوكب، وهو عدم القدرة على الحب، أو حب من لا يحبك أبدًا. I have always believed that there is only one kind of poverty in this world, and that is the inability to love, or the love of someone who never loves you.
لا بد أن يكون الحب متبادلاً، إنّ الحب من طرف واحد تعاسة. Love must be mutual, for one-sided love is unhappiness.
احساس الحب التي حملتها لك كبيرة جدًا ، كانت ذات وزن كبير على قلبي ، مما زاد من مشاعر اليأس والألم ، لقد دمرتني تلك المشاعر التي لم أجد مخرجًا لها. The feelings of love that I carried for you are very great, they weighed heavily on my heart, adding to my despair and pain, those feelings that I could not find a way out destroyed me.
غيابك يؤلم كثيرًا ولا أستطيع أن أصبر أكثر من هذا. Your absence hurts so much, I can’t take it any longer.
ينشغلون عنك ويشعرونك بعدم الاهتمام ثم يأتون إليك ويعاتبونك على عدم الاهتمام بهم. They distract you and make you feel uninterested, then they come to you and admonish you for not asking about them.
من الصعب أن تحب شخصًا لا يرغب بك، والأكثر صعوبة أن تستمر في حبه رغم عدم إحساسه بك. It is difficult to love someone who does not love you, and it is even more difficult to continue to love him despite his lack of feelings for you.

الحُب من أسمى المشاعر الموجودة على كوكب الأرض، فبدونه لا يستطيع الإنسان أن يُكمل حياته، فهو ركن هادئ يلجأ إليه الشخص دائمًا عند الاحتياج إليه.

قد يعجبك أيضًا
شاركنا بتعليقك

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.